骆谷晚望译文及注释

2023-03-06 37 0 举报/投诉

译文及注释

作者:佚名


译文
  辽阔的秦川沃野千里,风景如画,浩浩荡荡的渭水如绵长的细丝一般穿越三秦。这美丽的风景画是我在归乡途中一望所见的。这次不如不回来啊,怀着这种屈辱的心情回家,仿佛那山岭上的花草都枝枝使人断肠。

注释
⑴骆谷:在陕西周至西南,谷长四百余里,为关中通汉中的交通孔道,是一处军事要隘。
⑵川:平川。秦川:指秦岭以北古秦地,即今陕西中部,渭水流域大平原。渭:一作“柳”。
⑶还家;一作“还乡”。
⑷“公子”二句:典出《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”

1、
彭定求等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第1444页.

2、
于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第353-354页.

骆谷晚望

作者:韩琮


秦川如画渭如丝,去国还家一望时。
公子王孙莫来好,岭花多是断肠枝。

相关文章

荷叶杯·一点露珠凝冷注释
浣溪沙·红日已高三丈透译文及注释
长亭送别译文及注释
陌上花三首译文及注释
送人之松江译文
千秋岁·淡烟平楚译文及注释

发布评论