晚春江晴寄友人 / 晚春别译文及注释

2023-03-06 35 0 举报/投诉

译文及注释

作者:佚名


译文
  夕阳西下,含山欲坠,天边的云霞经夕阳映照,色彩斑斓。远处的青山一抹,就仿佛是美人的翠黛。春风吹青了河边的芳草,绿油油的一片,顺着河畔延伸开来。现在还不是望乡思家的时候啊。

注释
⑴绮(qǐ):本义是指有花纹的丝织品。引申为漂亮、华丽、精美。
⑵春青河畔草:一作“青青河畔草”。

1、
彭定求等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第1444页.

2、
古代汉语字典编委会.古代汉语字典.北京:商务印书馆,2005年1月版:第624页.

3、
于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第353页.

晚春江晴寄友人/晚春别

作者:韩琮


晚日低霞绮,晴山远画眉。
春青河畔草,不是望乡时。

相关文章

荷叶杯·一点露珠凝冷注释
浣溪沙·红日已高三丈透译文及注释
长亭送别译文及注释
陌上花三首译文及注释
送人之松江译文
千秋岁·淡烟平楚译文及注释

发布评论