长安遇冯著译文及注释

2023-03-02 30 0 举报/投诉

译文及注释

作者:佚名


译文
客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。问客人为什么来,客人说为了上山砍伐树木来买斧头。百花正在悄悄地盛开,轻盈的燕子正在哺乳新雏。去年一别如今又是春天,两鬓的头发不知又生出多少。

韵译
你从东方回到长安来,衣裳沾满灞陵的春雨。
请问你来此为了何故?你说为开山辟地买斧。
冥冥春雨百花淋雨开,习习和风燕子新孵雏。
去年一别如今又逢春,双鬓银丝添生了几缕?

注释
1.冯著:韦应物友人。
2.灞陵:即霸上。在今西安市东。因汉文帝葬在这里,改名灞陵。
3.客:即指冯著。
4.冥冥::是形容造化默默无语的情态
5.扬扬:鸟飞翔的样子。
6.燕新乳:指小燕初生。
7.昨别:去年分别。
8.鬓丝:两鬓白发如丝。

长安遇冯著

作者:韦应物


客从东方来,衣上灞陵雨。问客何为来,采山因买斧。
冥冥花正开,飏飏燕新乳。昨别今已春,鬓丝生几缕。

相关文章

荷叶杯·一点露珠凝冷注释
浣溪沙·红日已高三丈透译文及注释
长亭送别译文及注释
陌上花三首译文及注释
送人之松江译文
千秋岁·淡烟平楚译文及注释

发布评论