自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞译文及注释

2023-02-28 30 0 举报/投诉

译文及注释

作者:佚名


韵译
鹦鹉洲在长江中浮沉,无浪也无烟;
我这楚客思念中丞,心绪更加渺远。
汉口斜映着夕阳,飞鸟都纷纷归巢;
洞庭湖的秋水,烟波浩渺远接蓝天。
汉阳城后的山岭,传来悲凉的号角;
滨临江边的独树旁,夜里泊着孤船。
当年贾谊上书文帝,全是忧心汉室;
他却被贬谪居长沙,古今谁不衰怜!

注解
1、汀洲:水中可居之地,指鹦鹉洲。
2、楚客:指到此的旅人。夏口古属楚国境。
3、孤城:指汉阳城,城后有山。
4、角:古代军队中的一种吹乐器。

1、
彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第357页.

2、
于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第250-251页.

自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞

作者:刘长卿


汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。
汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。
孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船。(独一作:“戍”)
贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。

相关文章

荷叶杯·一点露珠凝冷注释
浣溪沙·红日已高三丈透译文及注释
长亭送别译文及注释
陌上花三首译文及注释
送人之松江译文
千秋岁·淡烟平楚译文及注释

发布评论