简析 作者:佚名 诗人以真诚的感情,自然通俗的语言,写出了一个女子想念和关怀守卫边关的丈夫的心情,写得真切感人。 寄外征衣 作者:陈玉兰 夫戌边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。一行书信千…
鉴赏 作者:佚名 此诗突出的特色表现在句法上。全诗四句的句法有一个共同处:每句都包含两层相对或相关的意思。在大致相同的前提下,又有变化。“夫戍边关——妾在吴”,这是由相对的两层…
译文及注释 作者:佚名 译文 你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了我的眼泪,寒气来到你身边的时候…
译文及注释 作者:佚名 译文 你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。想念你啊!想念你,我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了我的眼泪,当…
寄外征衣 作者:陈玉兰 夫戌边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。一行书信千行泪,寒到君边衣到无?
« »
你的名字:
你的Email:
请描述你为什么认为这个帖子不合适: