炯炯空中转,无声何所期。
悬如尘世镜,仰若掌时祇。
愁客愁中望,愿言愿后遗。
今人谁可见?亘古几篇提。
念此不得解,我心罔复迷。
再三瞻形魄,知子兴和疲。
岁末夜方长,御寒行自徐。
春来霜有尾,孤掷意无靡。
新刃利如镰,恶邪应此嫉。
既盈玉有缺,余憾尚存惜。
两可为弦月,事庸遂己疑。
云中身作晦,囹圄不能渝。
释义:
月为什么在天上明亮、旋转,却不发声响?
悬挂那里,如同映照尘世的镜子;仰头望去,恍若掌管时间的神祇。
忧愁的游子在忧愁中望你,说出的愿言在祈祷后遗留在天上。
今天的人有几个可以看到这些,古往今来的文章又有多少篇能够提及。
我挂念着这些却得不到解答,心中感到迷惘又觉得痴迷。
经常看你在天上的模样,终于知道其实你也有自己的兴致和疲惫。
年末时夜晚开始漫长,你在寒冷中放慢自己的脚步。
初春时寒霜还有自己的尾巴,你把自己抛掷向西而不感到萎靡。
新月的刃如同镰刀一样锋利,那是你嫉恶如仇的模样。
盈月如同玉石有自己的缺口,那是你的遗憾还在心里。
弦月可以在左在右,也可以在上在下,那是你为自己的模棱两可而怀疑自己。
晦月身在云雾之中,那是你不迷失自我的光芒。