《关羽刮骨疗毒》原文及翻译

2022-04-04 554 0 举报/投诉

三国志
原文
    羽尝为流矢所中,贯①其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛。医曰:”矢链有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后②此患乃除耳。”羽便伸臂令医劈③之。时羽适请诸将饮食相对,臂血流离,盈④于盘器,而羽割炙引酒,言笑自若。
注释:①贯:穿透。②然后:这样之后。③劈:切开。④盈:满。

译文
    关羽曾经被一支飞箭射中,箭穿透了他的左臂,后来,伤口虽然愈合了,(但是)每到阴雨天,骨头常常疼痛。医生说:“箭头有毒,毒已渗入到骨头里,应当切开臂膀(再一次治疗箭伤),刮掉渗入毒药的骨头,(完全)除掉毒药,这样以后,病才能根除。”关羽便伸出臂膀让医生切开。当时,关羽恰好邀请各位将领在一起喝酒吃饭,臂膀上的鲜血淋漓,溢出盘子,而关羽却(依然)切烤肉(吃)举起酒杯(喝),谈笑自若。 

相关文章

《清代名人轶事·侯方域传》原文及翻译
《南齐书·薛渊传》原文及翻译
《通鉴纪事本末·贞观君臣论治》原文及翻译(二)
《景公饮酒酣》原文及翻译
《宋史·英宗宣仁圣烈高皇后》原文及翻译
《北史·孙惠蔚传》原文及翻译

发布评论