1.琼自己的改编在整本书中处处加入了模仿莎孚的诗句,体现了莎孚原著的范围:优雅地平衡了原著的热情和间接暗示,优雅地摆弄文字掩盖淫秽戏谑。
2.这幅画和原作相比差远了,几乎可以造假。
3.经过几个古代劳动者的努力,原来的作坊区、生活区、码头区、墓葬区、市场区、货场区和墓葬已基本核实。
4.初评后,部分作品以原创作品实物形式呈现,将由综合评委进行复评。
5.在芥川龙之介的原著中,三方有三种不同的说法,其目的都是为了表现人们的不信任和自私。
6.然后,冰向后推,提供前进和上升的力量,推动玩家滑行或跳跃,力量的细节取决于玩家原始努力的特殊性。
7.傅聪的钢琴演奏艺术,一方面极力强调忠实音乐的原创性,另一方面,他对西方音乐艺术的解读又包含着鲜明的中国文化精神内涵。
8.王翻译的《枫桥夜泊》立足于原作的意境,注重把握意象的深层含义,整体审视原作的精神。
9.在这部剧中,孔的原著根据表演节奏进行了删节,他的剧本也缩减到了,但剧情基本上是根据原剧本改编的,改动很少。
10.原作者何敬之亲自检查了剧本。
11.译文和原文一样,节奏感强,意义丰富,和谐,真是一只活灵活现的羔羊。
12.但是,钱钟书懂波斯语。我不知道。假设他知道并比较了原著,这种评价对中国的译者和读者来说是不够的。
13.在民国小说中,删节本、缩略本和删节本往往是在原著的基础上产生的。
14.结果表明,煤在含碳球团中热解产生的氢气可以还原氧化铁。
15.夕阳的余晖温暖地照在深绿色的呼伦贝尔草原上,夕阳反射出五颜六色的光,柔和而稀薄,织成一个个五彩的光晕。如果琴弦是用柔软的轻丝做的,木头是用绿色的草原做的,那么众生的美妙声音就是天地的神曲。所有这些宏观的风景和微观的空虚,都为草原增添了神秘的色彩和柔和的色调。
16.糖原作为能量储备,猎鸟能飞多久?
17.译者对原作的忠实不是效仿,而是根据个人的审美原则对原作的内容和形式进行再创造。
18.结论正常人黑素细胞促进淋巴细胞转化和增殖的特异性抗原功能较弱。
19.因此,研究异化铁还原的环境意义已成为土壤环境化学的热点问题。
20.中原作为中华文明的发祥地,自古以来就是礼乐之乡,传统文化源远流长,音乐文物丰富多彩。
21.我叔叔说我们就像拓蓝纸下的临摹,和原来的一模一样,只是颜色、纸张、目的不同。
22.本文原则上最初是在本网站发表的,但不排除原作者抄袭他人作品。如果这篇文章侵犯了你的权利,你可以联系这个网站!