送和甫至龙安微雨译文及注释

2023-03-20 38 0 举报/投诉

译文及注释

作者:佚名


译文
野外的烟气冰冷的雨水令人更加悲伤,
泪水浸湿了衣领我都浑然不知.
没有了春风河岸的芦苇依旧碧绿,
就好像(我)当初送你过江的时候一样.

注释
①和甫:王安石之弟王安礼,字和甫。龙安:即龙安津,在江宁城西二十里。吴氏女子:指王安石长女,适浦城人吴充之子吴安持。因古代女子出嫁后从夫姓,故称吴氏女子。吴安持当时在汴京任官。
②汝:你,指吴氏女子。

送和甫至龙安微雨

作者:王安石


荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。
除却春风沙际绿,一如看汝过江时。

相关文章

荷叶杯·一点露珠凝冷注释
浣溪沙·红日已高三丈透译文及注释
长亭送别译文及注释
陌上花三首译文及注释
送人之松江译文
千秋岁·淡烟平楚译文及注释

发布评论