游洞庭湖五首·其二译文及注释

2023-03-17 38 0 举报/投诉

译文及注释

作者:佚名


译文
秋天夜晚的南湖水面水澄澈无烟,(不由生出遗世独立、羽化登仙的“上天”之念),可怎么能够乘流上天呢?姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒。

注释
①耐可:哪可,怎么能够。
②赊:赊欠。

游洞庭湖五首·其二

作者:李白


南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。
且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

相关文章

荷叶杯·一点露珠凝冷注释
浣溪沙·红日已高三丈透译文及注释
长亭送别译文及注释
陌上花三首译文及注释
送人之松江译文
千秋岁·淡烟平楚译文及注释

发布评论