英文
作者:佚名
风雨送春归,
Windyrainhadsentspringaway,
飞雪迎春到。
Flyingsnowhaswelcomedspringback.
已是悬崖百丈冰,
Cliffshavefrozenforthousandsfeetdeep,
犹有花枝俏。
Judehavesquidbeautiful.
俏也不争春,
Beautifulbutnottorivalwithotherflowers.
只把春来报。
Onlyinformingthearrivalofspring.
待到山花烂漫时,
Whenhundredsofflowersblossomedsplendidlyonthehills,
她在丛中笑。
Shesmilesamongtheflowers.
卜算子·咏梅
作者:毛泽东
读陆游咏梅词,反其意而用之。
风雨送春归,飞雪迎春到。已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。
俏也不争春,只把春来报。待到山花烂漫时,她在丛中笑。