相见欢·无言独上西楼译文及注释

2023-03-16 27 0 举报/投诉

译文及注释

作者:佚名


译文
默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。
抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。
低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。
那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。
那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。

注释
锁清秋:深深被秋色所笼罩。 
离愁:指去国之愁。 
别是一般:也作“别是一番”,另有一种意味。
西楼:指西边的楼。
般:一种

1、
杨敏如.南唐二主词新释辑评:中国书店,2003年:104-107.

2、
王仲闻.南唐二主词校订:中华书局,2007:83.

相见欢·无言独上西楼

作者:李煜


无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。
剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。

相关文章

荷叶杯·一点露珠凝冷注释
浣溪沙·红日已高三丈透译文及注释
长亭送别译文及注释
陌上花三首译文及注释
送人之松江译文
千秋岁·淡烟平楚译文及注释

发布评论