舟过安仁译文及注释

2023-03-16 20 0 举报/投诉

译文及注释

作者:佚名


译文
一叶(条)渔船上,有两个顽童,他们收了撑竿,停下船桨,坐在船中。怪不得没下雨他们就张开了伞,原来不是为了遮雨,而是想利用伞使风让船前进啊!

注释
①安仁:县名。诗中指江西省余江县,在湖南省东南部;宋时又称设县;民国时因与湖南安仁县同名故改名。诗中指杨万里去应试时,坐船路过地。
②篙:撑船用的竹竿或木杆。古代船夫都用来划船。
③棹:划船用的船桨。
④怪生:怪不得。
⑤使风:诗中指两个小孩用伞当帆,让风来帮忙,促使船向前行驶。

舟过安仁

作者:杨万里


一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中。
怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。

相关文章

荷叶杯·一点露珠凝冷注释
浣溪沙·红日已高三丈透译文及注释
长亭送别译文及注释
陌上花三首译文及注释
送人之松江译文
千秋岁·淡烟平楚译文及注释

发布评论