卜算子·送鲍浩然之浙东英译

2023-03-14 42 0 举报/投诉

英译

作者:佚名


WatersareBeauty’sglances—
Which,ontheluckyones,fall.
MountainsareHerpaintedbrows,
Notlookingpaintedatall.

Ifyouaskatraveler,
Whereheisgoingandwhy,
“Toseemountainsandwaters;
ToseeBeauty’sbrowandeye.”

Now,we’vejustseenSpringoff.
Tobesentoff,‘tisyourturn.
IfyoucatchSpringinJiangnan,
Tolivewithhim,youmustlearn.

卜算子·送鲍浩然之浙东

作者:王观


水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。

相关文章

荷叶杯·一点露珠凝冷注释
浣溪沙·红日已高三丈透译文及注释
长亭送别译文及注释
陌上花三首译文及注释
送人之松江译文
千秋岁·淡烟平楚译文及注释

发布评论