英译
作者:佚名
YANShu–LyricstotheMelodyofWalkingonGrass
Alongthepathflowersarethinning,thecountrysideisfieldsofgreen,
Nexttoraisedbuildingsbecomingthickisthefoliagedensewithleaves.
Vernalbreezesknownothowtocatkinsrestrain,
Allowingthemtoscatteronfacesofpassers-bylikemistymizzle.
Behindverdantleavesorioleshide,swallowsrestoutsidecrimsonscreens,
Overtheincenseburnercurlsofsmokeoneanotherquietlyseek.
AfterIhavesleptoffintoxicationinamelancholydream,
Theprivatecourthascomewellundersunset'sgleams.
踏莎行·小径红稀
作者:晏殊
小径红稀,芳郊绿遍。高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。
翠叶藏莺,朱帘隔燕。炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。