译文及注释
作者:佚名
译文
谁说画不出六朝古都的伤心事,只不过是那些画家为了迎合当权者的心态而不画伤心图而已。
你看这六幅描摹南朝往事的画中,枯老的树木和寒凉的云朵充满了整个金陵城。
注释
⑴金陵:古地名,即今江苏南京及江宁等地,为六朝故都。
⑵逐:随,跟随。《玉篇》:“逐,从也。”这里可作迎合解。
⑶老木:枯老的树木。’
1、
于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第436页.
2、
徐中舒等.汉语大字典(缩印本).武汉、成都:湖北、四川辞书出版社,1992年12月版:第1598页.
金陵图
作者:韦庄
谁谓伤心画不成,画人心逐世人情。
君看六幅南朝事,老木寒云满故城。