译文及注释
作者:佚名
译文
夜卧枕被如冰,不由让我很惊讶,又看见窗户被白雪泛出的光照亮。夜深的时候就知道雪下得很大,是因为不时地能听到雪把竹枝压折的声音。
注释
⑴讶:惊讶。衾(qīn)枕:被子和枕头。
⑵折竹声:指大雪压折竹子的声响。
1、
吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十):吉林大学出版社,2009:211.
夜雪
作者:白居易
已讶衾枕冷,复见窗户明。
夜深知雪重,时闻折竹声。
2023-03-05 17 0 举报/投诉
作者:佚名
译文
夜卧枕被如冰,不由让我很惊讶,又看见窗户被白雪泛出的光照亮。夜深的时候就知道雪下得很大,是因为不时地能听到雪把竹枝压折的声音。
注释
⑴讶:惊讶。衾(qīn)枕:被子和枕头。
⑵折竹声:指大雪压折竹子的声响。
1、
吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十):吉林大学出版社,2009:211.
作者:白居易
已讶衾枕冷,复见窗户明。
夜深知雪重,时闻折竹声。