早春呈水部张十八员外二首译文及注释

2023-03-04 22 0 举报/投诉

译文及注释

作者:佚名


译文
  京城大道上空丝雨纷纷,它像奶油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。这是一年中最美的季节,远胜过绿柳满城的春末。
  不要说官事冗杂,年纪老大,已经失去了少年时追赶春天的心情。请你忙里偷闲地先到江边游春散心,看看如今的柳色是否已经很深。

注释
①呈:恭敬地送给。
②水部张十八员外:指张籍(766—830)唐代诗人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部员外郎。水部此处代指工部。
③天街:京城街道。
④润如酥(sū):滋润如酥。酥:乳汁,这里形容春雨的滋润。
⑤最是:正是。
⑥处:时。
⑦绝胜:远远胜过。
⑧皇都:帝都,这里指长安。

早春呈水部张十八员外二首

作者:韩愈


天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。

莫道官忙身老大,即无年少逐春心。
凭君先到江头看,柳色如今深未深。

相关文章

荷叶杯·一点露珠凝冷注释
浣溪沙·红日已高三丈透译文及注释
长亭送别译文及注释
陌上花三首译文及注释
送人之松江译文
千秋岁·淡烟平楚译文及注释

发布评论