译文及注释
作者:佚名
译文
峡口的花随风降落,春天快要过去了,想到彼此将要分手万里,不禁泪水沾湿了巾帕。
来的时候(我们)是同路的旅伴,今天我这个“客人”倒变成了主人来送别自己的朋友了。
注释
①峡口:两山夹水的地方,这里指长江出蜀的险隘。
②欲尽春:春欲尽。
③去住:指走的人和留的人。
1、
《唐诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1983年12月版,第752-754页
峡口送友人
作者:司空曙
峡口花飞欲尽春,天涯去住泪沾巾。
来时万里同为客,今日翻成送故人。
2023-03-04 21 0 举报/投诉
作者:佚名
译文
峡口的花随风降落,春天快要过去了,想到彼此将要分手万里,不禁泪水沾湿了巾帕。
来的时候(我们)是同路的旅伴,今天我这个“客人”倒变成了主人来送别自己的朋友了。
注释
①峡口:两山夹水的地方,这里指长江出蜀的险隘。
②欲尽春:春欲尽。
③去住:指走的人和留的人。
1、
《唐诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1983年12月版,第752-754页
作者:司空曙
峡口花飞欲尽春,天涯去住泪沾巾。
来时万里同为客,今日翻成送故人。