武威送刘判官赴碛西行军译文及注释

2023-03-03 24 0 举报/投诉

译文及注释

作者:佚名


译文
五月的火焰山行人稀少,看着您骑马迅疾如飞鸟。
都护军营在太白星西边,一声号角就把胡天惊晓。

注释
⑴武威:即凉州,今甘肃武威。判官:官职名,为地方长官的僚属。碛西:即沙漠之西,指安西。行军:指出征的军队。
⑵火山:即火焰山,在今新疆,从吐鲁番向东断续延伸到鄯善县以南。
⑶都护行营:指安西节度使高仙芝的行营。行营:出征时的军营。太白:即金星。古时认为太白是西方之星,也是西方之神。
⑷角:军中乐器,亦用以报时,略似今日的军号。

1、
谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:182-183.

2、
于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:187-188.

武威送刘判官赴碛西行军

作者:岑参


火山五月行人少,看君马去疾如鸟。
都护行营太白西,角声一动胡天晓。

相关文章

荷叶杯·一点露珠凝冷注释
浣溪沙·红日已高三丈透译文及注释
长亭送别译文及注释
陌上花三首译文及注释
送人之松江译文
千秋岁·淡烟平楚译文及注释

发布评论