长信秋词五首注释

2023-02-28 19 0 举报/投诉

注释

作者:佚名


⑴金井:指井栏边装饰有浮雕花纹的水井。
⑵珠帘:用珍珠缀成或饰有珍珠的帘子。
⑶熏笼:指宫中取暖的用具,与熏炉配套使用的笼子,作熏香或烘干之用。一作“金炉”。玉枕:即枕头。
⑷南宫:指皇帝的居处。一作“宫中”。清漏:漏是古代计时的器具,利用滴水和刻度以指示时辰。清漏指深夜铜壶滴漏之声。
⑸奉:同捧。平明:指天亮。金殿:一作“秋殿”。
⑹团扇:即圆形的扇子。班婕妤曾作《团扇诗》。暂:一作“共”。
⑺玉颜:指姣美如玉的容颜,这里暗指班婕妤自己。寒鸦:暗指掩袖工谄、心狠手辣的赵飞燕姐妹。
⑻昭阳:汉代宫殿名,代指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之处。
⑼西宫:皇帝宴饮的地方。
⑽复道:两层阁楼间的通道。

1、
彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:331.

2、
于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:69-70.

长信秋词五首

作者:王昌龄


金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。
熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。

高殿秋砧响夜阑,霜深犹忆御衣寒。
银灯青琐裁缝歇,还向金城明主看。

奉帚平明金殿开,且将团扇共徘徊。
玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。

真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。
火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时。

长信宫中秋月明,昭阳殿下捣衣声。
白露堂中细草迹,红罗帐里不胜情。

相关文章

荷叶杯·一点露珠凝冷注释
浣溪沙·红日已高三丈透译文及注释
长亭送别译文及注释
陌上花三首译文及注释
送人之松江译文
千秋岁·淡烟平楚译文及注释

发布评论