晚次乐乡县译文及注释

2023-02-28 31 0 举报/投诉

译文及注释

作者:佚名


译文
  故乡已经遥远的看不到边际,太阳西垂暮色来临时,我一个人在征途。(这里的)山川原野使我迷失了故乡,(一个人走的)道路终于进入边远的小城。
  城外戍楼上的缕缕荒烟已(在视野中)消失,深山上的林木看上去也模糊一片,为何此时心中充满无限惆怅,(只听见)猿猴在夜色里嗷嗷的鸣叫。

注释
⑴杳(yǎo咬):无影无踪。
⑵噭(jiào叫)噭:号叫声,这里指猿啼声。

1、
《古代汉语字典》.商务印书馆,2005年1月版

晚次乐乡县

作者:陈子昂


故乡杳无际,日暮且孤征。
川原迷旧国,道路入边城。
野戍荒烟断,深山古木平。
如何此时恨,噭噭夜猿鸣。

相关文章

荷叶杯·一点露珠凝冷注释
浣溪沙·红日已高三丈透译文及注释
长亭送别译文及注释
陌上花三首译文及注释
送人之松江译文
千秋岁·淡烟平楚译文及注释

发布评论